samedi 23 janvier 2016

Alerte hispanique

Bon. Première alerte rouge. Bien que la sieste m'ait préservée de l'état de zombie auquel j'étais prédestinée, j'ai tout de même un rhume assez prononcé. Ajoutons à cela les 10000000 trucs que j'ai à faire d'ici lundi, et vous comprendrez pourquoi je ne peux finalement pas prendre le temps, ce week-end, d'écrire l'article que j'ai rapidement évoqué il y a quelques jours (à travers le teaser).

Parmi les choses à faire, cette fameuse traduction de la scène de théâtre qu'on doit écrire en espagnol, et que j'ai d'abord rédigée en français. Si la rédaction m'a beaucoup amusée (... vous savez, moi, dès que ça parle de serial killeuse...), la traduction promet elle d'être longue, longue, longue, ennuyeuse à souhait et extrêmement périlleuse.

En matière d'espagnol, je me classerais plutôt parmi les impostures, de celles qui se retrouvent par le plus grand des hasards dans le groupe 1 alors qu'elles ne savent pas aligner deux phrases correctes à l'oral. Les tests de rentrée m'ont conféré un statut qui me met dans des situations tout à fait improbables : des camarades celsiens me demandent parfois si je suis bilingue et, lorsque je réponds que je ne suis ni bilingue ni même très bonne en espagnol, ils me regardent avec étonnement.

Toute cette histoire semble être le fruit d'un énorme malentendu avec le CELSA.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire